当你被困在地道中-Shang Wen Jie(尚雯婕) lyrics | GECI.SITE - Massive Chinese music lyrics

当你被困在地道中

Shang Wen Jie(尚雯婕)
Quelle est la solitude
Quelle est la solitude
gū dú shì shén me
孤独是什么
C’est 72 heures sans pouvoir parler
C’est 72 heures sans pouvoir parler
shì 72 xiǎo shí bù yòng shuō huà
是72小时不用说话
C’est quand tu peux entendre battre ton propre cœur
C’est quand tu peux entendre battre ton propre cœur
shì nǐ néng tīng jiàn zì jǐ de xīn tiào
是你能听见自己的心跳
Et le ventilateur
Et le ventilateur
diàn shàn zài wēng wēng zuò xiǎng
电扇在嗡嗡作响
Une cuillère qui gratte le bol
Une cuillère qui gratte le bol
yī gè sháo zǐ zài wǎn lǐ guā cā
一个勺子在碗里刮擦
Un millier de choses dans ta tête
Un millier de choses dans ta tête
nǎo zhōng yǒu qiān wàn sī xù
脑中有千万思绪
Mais rien ne fait aucun son
Mais rien ne fait aucun son
què méi yǒu fā chū dīng diǎn shēng xiǎng
却没有发出丁点声响
Et tu te dis
Et tu te dis
rán hòu nǐ zì tàn
然后你自叹
Que c’est calme la vie
Que c’est calme la vie
shēng mìng zhēn shì ān jìng a
生命真是安静啊
Quand tu es dans un tunnel
Quand tu es dans un tunnel
dāng nǐ bèi kùn zài dì dào zhōng
当你被困在地道中
Tu ressens la douleur
Tu ressens la douleur
nǐ gǎn jué dào tòng kǔ
你感觉到痛苦
Tu comptes les jours
Tu comptes les jours
nǐ dù rì rú nián
你度日如年
Tu espères que ta vie pourra reprendre une autre tournure
Tu espères que ta vie pourra reprendre une autre tournure
nǐ xī wàng rén shēng kě yǐ zhuǎn xiàng
你希望人生可以转向
Qu’elle soit complètement différente
Qu’elle soit complètement différente
kě yǐ biàn dé wán quán bù tóng
可以变得完全不同
Mais quand tu es dans le tunnel
Mais quand tu es dans le tunnel
dàn shì dāng nǐ zài dì dào zhōng shí
但是 当你在地道中时
Tu vois les choses dans le noir
Tu vois les choses dans le noir
nǐ kě yǐ zài hēi àn zhōng kàn jiàn dōng xī
你可以在黑暗中看见东西
Les choses que tu ignores dans la journée
Les choses que tu ignores dans la journée
yī xiē nǐ zài guāng míng zhōng kàn bù jiàn de dōng xī
一些你在光明中看不见的东西
Les bonnes et les mauvaises
Les bonnes et les mauvaises
hǎo shì huài shì
好事坏事
Ta joie tes rêves et tes cauchemars
Ta joie tes rêves et tes cauchemars
nǐ kàn jiàn nǐ de kuài lè mèng xiǎng hé mèng yǎn
你看见你的快乐 梦想和梦魇
Tu commences à jurer à espérer
Tu commences à jurer à espérer
nǐ kāi shǐ fā shì hé zhǎn wàng
你开始发誓和展望
Tu confesses
Tu confesses
nǐ chàn huǐ
你忏悔
Tu te souviens
Tu te souviens
nǐ huí yì
你回忆
Tu regrettes
Tu regrettes
nǐ hòu huǐ
你后悔
Tu maudis
Tu maudis
nǐ zǔ zhòu
你诅咒
Tu hurles
Tu hurles
nǐ sī hǒu
你嘶吼
Tu prends tout ce que tu as
Tu prends tout ce que tu as
nǐ yòng jǐn quán shēn de lì liàng
你用尽全身的力量
Pour faire sonner ta voix
Pour faire sonner ta voix
hǎn chū zuì dà de shēng xiǎng
喊出最大的声响
Mais inutile
Mais inutile
què tú láo wú gōng
却徒劳无功
Tu es encore dans le tunnel
Tu es encore dans le tunnel
nǐ yī jiù kùn zài zhè dì dào zhōng
你依旧困在这地道中
Et tu le seras toujours
Et tu le seras toujours
nǐ jiāng yǒng yuǎn bèi kùn zài lǐ miàn
你将永远被困在里面
Donc tu te couperas avec un couteau
Donc tu te couperas avec un couteau
yú shì nǐ yòng yī bǎ dāo gē pò zì jǐ
于是你用一把刀割破自己
En renforçant une douleur tu ignoreras une autre douleur
En renforçant une douleur tu ignoreras une autre douleur
shì tú yòng yī zhǒng tòng kǔ lái shǐ zì jǐ jiě tuō
试图用一种痛苦 来使自己解脱
Tu continues à te couper
Tu continues à te couper
nǐ bù tíng dì gē pò zì jǐ de jī fū
你不停地割破自己的肌肤
Et ça saignera sans cesse
Et ça saignera sans cesse
xiě bù zhù dì liú
血不住地流
Tu cesses de penser à l’avenir
Tu cesses de penser à l’avenir
nǐ bù zài kǎo lǜ wèi lái
你不再考虑未来
Car tu sais que le monde a déjà cessé de penser à toi depuis longtemps
Car tu sais que le monde a déjà cessé de penser à toi depuis longtemps
yīn wèi nǐ zhī dào zhè gè shì jiè zǎo jiù yǐ jīng jiāng nǐ yí qì
因为你知道 这个世界早就已经将你遗弃
Tu te provoques en enfonçant le couteau dans ta peau
Tu te provoques en enfonçant le couteau dans ta peau
nǐ gē dé yù lái yù shēn yǐ cǐ lái tiāo zhàn zì jǐ
你割得愈来愈深 以此来挑战自己
Et finalement la lumière se lève
Et finalement la lumière se lève
zuì zhōng guāng míng chū xiàn le
最终 光明出现了
Au moment où tu vois déjà l’enfer l’air commence à rentrer
Au moment où tu vois déjà l’enfer l’air commence à rentrer
zài nǐ yǐ jīng kàn jiàn dì yù de shí hòu kōng qì jìn lái le
在你已经看见地狱的时候 空气进来了
Ainsi tu échappes au tunnel et ce dernier reste
Ainsi tu échappes au tunnel et ce dernier reste
nǐ táo tuō le lí kāi le dì dào
你逃脱了 离开了地道
Il reste dans ton corps
Il reste dans ton corps
qí shí dì dào zǎo yǐ liú zài le nǐ de shēn tǐ lǐ
其实地道早已留在了你的身体里
Il reste au fond de ton coeur pour toujours
Il reste au fond de ton coeur pour toujours
tā yǒng yuǎn liú zài nǐ de xīn lǐ
它永远 留在你的心里
TOP